lundi 7 juillet 2014

Ceux des pusztas suivi de Le Déjeuner au château

Notre recommandation de lecture pour cet été. Un bouquin paru anciennement mais qu'on peut encore trouver et que vous pourrez utilement emporter avec vous si vous partez en vacances en Hongrie. Un livre passionnant d'un grand écrivain qui vous aidera à mieux comprendre la Hongrie et les Hongrois ruraux du début du XXe siècle.
JPF
Nouvelle traduction
Trad. du hongrois par Véronique Charaire. Préface de Louis Guilloux, avant-propos de Georges Charaire
Ceux des Pusztas a paru pour la première fois en 1943
Collection Du monde entier, Gallimard
Parution : 12-05-1969

6 commentaires:

  1. Bonne recommandation, cher JPierre, à laquelle il faut ajouter d'autres traduction de cet écrivain: Vie de Petófi (biographie avec des poèmes traduits), et Le Favori (tragédie en 2 actes) disponible sur le site de Gallimard; et Sur la barque de Caron, publié par EFR en 1973 (réflexion sur le vieillissement, la religion et "l'éventuel au-delà", + la biographie de Gyula Illyés par André Frénaud dans la collection Poètes d'aujourd'hui au Seuil en1966 - tous ces ouvrages pouvant être trouvés par exemple sur Chapitre.com
    Une brève bio: http://www.leshommessansepaules.com/auteur-Gyula_ILLY%C3%89S-243-1-1-0-1.html ou plus complète en hongrois: http://hu.wikipedia.org/wiki/Illy%C3%A9s_Gyula avec des liens pour accéder aux originaux (prose et poésie).

    RépondreSupprimer
  2. 2 "s" oubliés! dur de publier dans ce cadre minuscule...

    RépondreSupprimer
  3. Autres recommandations possibles en livres d'occasion:
    Ladislas GARA : Anthologie de la poésie hongroise du XIIe siècle à nos jours - éd. du Seuil, 1962)
    Jean ARANY - par I. Kont - éd F.R. de Rudeval 1904
    Arany J (Toldi) - Petoefi (à Arany J. - poèmes - Jean le Héros -- trad'en vers éd P.Ollendorf 1898
    Pour ce dernier, en hongrois lien direct:
    http://hu.wikipedia.org/wiki/Arany_J%C3%A1nos#Tov.C3.A1bbi_inform.C3.A1ci.C3.B3k
    Le libéralisme hongrois 1790 - 1848 - Charles Kecskernéti --- éd Honoré Champion 2010 - présenté ici:
    http://www.mollat.com/livres/kecskemeti-charles-liberalisme-hongrois-1790-1848-9782745319777.html
    J'arrête-là...:))

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour toutes ces riches références. Je pourrais y ajouter Un Hongrois à Paris (Kossuth Egyetemi Kiadó, Debreceni Egyetem 2002) Édition bilingue. Mais le but de ma publication initiale était surtout de faire partager aux lecteurs des Mardis hongrois, un bouquin que je viens de découvrir, que je finis de lire en ce moment et qui se révèle être un classique de la littérature hongroise, ce que j'ignorais.
    Merci en tout cas pour votre documentation très pertinente.

    RépondreSupprimer
  5. A noter aussi ce pdf: http://real.mtak.hu/7464/1/2.052.pdf
    "Jean Rousselot et Gyula Illyés au miroir de leur
    correspondance (1956─1983)" de Anna Tüskés - dont je vous laisse découvrir l'importance dans l'éveil à la culture hongroise en France.

    RépondreSupprimer
  6. Et merci pour ce nouveau document qui complète encore un peu plus nos connaissances.

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.